Ma'un: Pemaparan Orang Sarawak

Ada satu bahasa yang selalu muncul dalam filem indie; bahasa sunyi. Pada warna, pada letak duduk kameranya, pada lakon dan pada dialog-dialognya. Sesekali saya fikir, kenapa pengarah atau penulis filem jenis ini macam terlalu sering dihuni kesunyian sampai gembira tak pernah berada di sisi? Mungkin soalan ini terlalu menghakimi.

Membuat kerja seni adalah membelah masa dan memakan jarumnya, menjadi darah daging. Mengerjakan seni adalah keluar rumah di siang hari tanpa ragu tak menyarung boxer. Dan melalui Ma’un, Hari Ahmad mengerjakan ceritanya seolah-olah berjalan dari pantai ke laut masin tanpa risau lemas.

Selepas berjumpa dengan Naki, saya (AA) dipertemukan pula dengan lelaki berkaca mata yang kenal hampir semua pelanggan dekat kedai kopi yang kami lepak sementara tunggu kapal terbang untuk kembali ke Kuala Lumpur. Antara spaghetti dan ashtray, cerita-cerita dia mengerjakan filem terhidang.

Tak semuanya luak untuk saya makan dan telan, tapi sewaktu dia menyebut Ma’un. Saya “gigit” rasanya cukup untuk buat saya cari di internet dan tonton.

Serba putih hitam, filem pendek oleh pengarah dari Sarawak ini memunculkan dua beradik yang berborak tentang hati di gigi pantai. Persekitaran Hazel melahirkan ragu yang bermacam, menjadikan hidupnya serba serabut. Antara doa dan harap, di sisinya ada Rachel yang sedia untuk menjadi bahu.

Briefly, ia filem yang okay-okay. Ideanya di situ, tetapi ceritanya tidaklah lancar sepenuhnya. Mungkin ada perkara yang penulis tak fahamrasa betul-betul. Macam maut. Sebab bila ditanya tentang kesakitan nyawa diambil, soalan ini dibalas dengan, “"Sakit tak penting. Yang penting, kau teruskan hidup.”

Untuk fahamkan lanjut mengenai Ma’un, saya hubungi Hari Ahmad via Instagram.

AA:
Apa yang membuatkan “Ma’un” ditulis?

HA:
Ma'un ditulis sewaktu PKP yang pertama. Sejujurnya, pada waktu itu kesihatan mental sangat-sangatlah tidak sihat. Seperti orang lain juga. Ma'un is more like a story of hope that you hold on to, thinking everything is going to be okay one day, if not okay, at least you'll get to adapt to your hardship.

Somehow making life a little bit better. It is also, somewhat like a love-letter to my brothers. I was living alone at the time, and my brothers are one of the most important people in my life. It's my way of telling them, no matter what obstacles they face, I will always be there for them. Hence, the sibling relationship in the film.

AA:
Adakah selepas menulis dan mengarahkan "Ma'un" ada rasa lega dan puas yang mungkin awak harapkan? Atau ada perasaan lain yang datang?

HA:
Sebelum lahirnya Ma'un, I was actually finding my place and groove in the film industry. I wrote and directed a few short films before Ma'un, tapi none of it gave me a sense of satisfaction. Ma'un is a film yang I gave very minimal effort and budget (RM500) to do. Efforts in terms of production value. I pakai 2 DSLR, 3 mic and that's it. And somehow it gave me more satisfaction than my other films previously.

Masa penulisan pun, Ma'un punya script is the easiest to finish, sebab semua comes naturally and takda unsur force pun. Overall, Ma'un did give me the satisfaction in terms of story and reassure my love and passion for filmmaking and writing. This film is somewhat like my blessing in disguise, it opens up so many doors for me afterwards.

Still daripada filem pendek Ma’un.

AA:
Kenapa pilih “Meja, Kursi dan Lagu Kesayangan” untuk jadi satu-satunya lagu yang teman filem ini?

HA:
"Meja, Kursi dan Lagu Kesayangan" merupakan karya rakan saya dari Indonesia. Saya rasa, lagu ini sangat sesuai dengan Ma'un. Liriknya yang "Aku akan menunggumu pulang" seperti ayat-ayat keramat untuk orang yang "hilang". No matter how far you wander, you will always have a home to go back to, whether it's in a form of someone you love or an actual place that you can feel comfortable at.

Melodi dan susunan lagu ini pun compliment the cinematography of the film. Dan sangat sesuai didengar bersama nyanyian ombak yang ada di dalam Ma'un.

AA:
Apa yang menarik tentang bahasa, budaya dan Sarawak untuk terus diangkat dalam kerja awak?

HA:
The language that you hear in the film is actually Kayan! One of the many indigenous languages that we have in Sarawak. The reason why I chose an indigenous Sarawakian language in my films is somewhat of an unpopular opinion. So bear with me haha.

Sebetulnya, saya rasa saya sedikit muak dengan bagaimana orang saya digambarkan di media Malaysia. Dari dahulu hingga kini, kita cuma lihat kami digambarkan dengan pakaian tradisi, tarian tradisi dan lain-lain. Yang penting ada Sape'. Hahahaha. It's getting ridiculously misleading.

We are normal people too. We have our own normal problems. I wanna make a film that promotes the Sarawakian culture but not in your face kind of way. I wanna promote it in a way of how we talk, how we act when we're scolded by our mothers, how we eat, what we eat, where we go on weekends. Things like that. In my humble opinion, I feel like it's a more beautiful way to actually capture the Sarawakian Culture.

Honoring our cultural tradition by showing how we adapt to it in the modern day. I'm a Kiput man myself, and I have made a film in Kiput before. We have over 30 different types of tribes that come with their own languages and traditions. I hope in the future, other filmmakers of other tribes use their own languages in their films. Not for all of their films, but at least for some. It will make the Malaysian film industry much much more colorful. So they can stop generalizing us as just one entity when we are many.

Still daripada filem pendek Ma’un.

AA:
Ada tak behaviour yang awak selalu ulang kalau mengarah atau menulis?

HA:
Mostly kalau I write something, I write something that is either close to me, atau isu-isu yang kurang dibagi perhatian or spotlight. Contohnya, isu keluarga, isu sosial semasa dll. I have a saying that my mentor always tells me semasa sebelum menulis any film. Iaitu "internationalized issue with local value".

Means I try to write a story that semua orang boleh hadam globally, tetapi dengan value lokal. So it's always a win-win. The message of our story sampai, pada masa yang sama kita boleh memperkenalkan budaya kita dengan orang luar. Other than that, takda sangat kot. I always try to focus on the conversation that my characters are having. Tapi dalam setiap filem saya, saya suka selitkan sebotol/sekotak/segelas susu. Hahahaha just a running joke with my crew, let's see how long it could last.

AA:
3 filem yang sering dijadikan rujukan. Baik pendek atau feature.

HA:
Filem yang sentiasa menjadi film school saya adalah
1. Seven Samurai dir. Akira Kurosawa
2. Nobody Knows dir. Hirokazu Koreeda
3. The Meyerowitz Stories dir. Noah Baumbach

Jika lokal;
1. Songlap dir. Efendee & Fariza Azlina
2. Lelaki Harapan Dunia dir. Liew Seng Tat
3. Bunohan dir. Dain Said

AA:
Kalau ada satu kerja yang awak harapkan diberikan peluang kedua, apakah ia?

HA:
Interesting. Jika ada kerja yang diberi peluang kedua, saya tak ambil peluang itu. Hahahaha I think masa itu lebih baik digunakan untuk membuat cerita-cerita baharu. I don't really like remakes etc. Jika ada peluang untuk membuat cerita baharu atau membuat cerita semula. Saya memilih untuk membuat cerita baharu.

Dia kira second chances jugak. Tapi kalau ada second chances, takkan ulang benda yang sama. Hahahaha

AA:
Terakhir, boleh perkenalkan siapa Hari Ahmad sebenarnya?

HA:
Nama saya Hari Ahmad. Budak asal Miri, Sarawak yang berbangsa Kiput. Kadang-kadang saya adalah seorang penulis, kadang-kadang seorang pembikin filem, kadang-kadang musisi, kadang-kadang pembaca dan pelukis. Tapi selalunya, sentiasa seorang penggemar seni. I believe in arts and how big of an influence it is in the world. Tidak apa kalau orang cakap buruk, kalau hati di tempat yang betul, dengan izin tuhan ia adalah mahakarya.

Hantarkan kiriman anda berupa surat, ulasan, kritikan, reviu, komen, esei tentang seni atau apa-apa yang seangkatan dengannya kepada [email protected].

Reply

or to participate.